火闌降命
- 名前
- 火闌降命【日本書紀】(ほのすそりのみこと火闌降。此云襃能須素里。)
- 火酢芹命【日本書紀】(ほのすせりのみこと)
- 火進命【日本書紀】(ほのすすみのみこと)
- 火須勢理命【古事記】(ほすせりのみこと)
- 火闌命【先代旧事本紀】
- 海幸彥【日本書紀】(うみさちひこ)海幸彦
- 海幸彥命【先代旧事本紀】(うみさちひこのみこと)海幸彦命
- 富乃須佐利乃命【新撰姓氏録抄】(ほのすさりのみこと)
- 富須洗利命【新撰姓氏録抄】(ほすせりのみこと)
- キーワード
- 隼人等始祖【日本書紀 巻第二 神代下第九段】
吾田君小橋 等之本祖【日本書紀 巻第二 神代下第十段】- 後裔は山城国
阿多隼人 ・大和国二見首 ・大和国大角隼人 ・摂津国日下部 【新撰姓氏録抄 当サイトまとめ】
- 性別
- 男神
- 父
天津彦彦火瓊瓊杵尊 【日本書紀 巻第二 神代下第九段】
- 母
鹿葦津姫 (木花之佐久夜毘売 )【日本書紀 巻第二 神代下第九段】
- 先祖
- 出来事
-
鹿葦津姫は皇孫天津彦彦火瓊瓊杵尊に召されて、一夜で妊娠した。
【日本書紀 巻第二 神代下第九段】
皇孫は信じられずに、「天神といえども、どうして一夜の間に人を妊ませることができようか。お前が妊んだのは、我が子ではないはずだ」と言った。それで鹿葦津姫は怒り恨んで、戸の無い室を作って、その中に入り、誓約 をして「私が身ごもったのが、天孫の御子でなければ、きっと焼け滅びるであろう。もし本当に天孫の御子であれば、火で損なわれることはない」と言った。そして火を放って室を焼いた。
始めて起こる煙の末から生まれ出た子を名付けて火闌降命という。
次に熱が避る時に生まれ出た子を名付けて彦火火出見尊という。
次に生まれ出た子を名付けて火明命という。-
神吾田鹿葦津姫が皇孫を見て言うには、「私は天孫の御子を妊みました。私事として生むことは出来ません」と。皇孫は「天神の子といえども、どうして一夜で人を妊ますことが出来ようか。私の子では無いのだろうか」と言った。木花開耶姫は恥じ恨むこと甚だしく、戸の無い室を作り、
【日本書紀 巻第二 神代下第九段 一書第二】誓約 をして言うには、「私が妊んだのが、他の神の子であれば、きっと不幸が起きるであろう。本当に天孫の子であれば、きっと無事に生まれるであろう」と。そしてその室の中に入り、火で室を焼いた。
炎が初めて起こる時に生まれた子を名付けて火酢芹命。
次に火の盛んな時に生まれた子を名付けて火明命という。
次に生まれた子を名付けて彦火火出見尊という。またの名を火折尊という。 -
生まれた子を名付けて火酢芹命という。
【日本書紀 巻第二 神代下第九段 一書第八】
次に彦火火出見尊。 -
その火が盛んに燃えるときに生まれた子の名は火照命。
【古事記 上巻】
次に生まれた子の名は火須勢理命。
次に生まれた子の御名は火遠理命。またの名は天津日高日子穂穂手見命の三柱。
-
-
兄の火闌降命は海幸があった。弟の彦火火出見尊は山幸があった。
始め兄弟二人が共に語って「試しに幸を取り換えてみよう」と。そして互いに取り換えてみたが、どちらも幸は得られなかった。兄は悔いて弟の弓矢を返し、自分の釣針を求めた。
時に弟は兄の針を失っており、探す術もなかった。それで別に新たな針を作って兄に渡したが、兄は受けとらず、元の針を求めた。
弟は憂えて、その横刀 で新たな針を鍛え作って、箕一杯に盛って渡した。兄は「私の元の針で無ければ、多くても受け取らない」と言って怒り、益々責め立てた。それで彦火火出見尊は憂え苦しむこと甚だしく、海のほとりを彷徨った。
時に塩土老翁に出会った。老翁は「何をここで憂えているのかな」と尋ねた。答えて事の本末を伝えた。老翁は「そんなに憂えなさるな。私があなたの為に一計を案じよう」と言った。そして無目籠 を作って、彦火火出見尊を籠の中に入れて海に沈めた。すると自然に美しい小浜に着いた。
そこで籠を棄てて歩いて行くと、忽ちに海神 の宮に着いた。三年ぶりに彦火火出見尊は宮に帰り、海神の教え通りに従った。
【日本書紀 巻第二 神代下第十段】
時に兄の火闌降命は災厄を被って困り悩み、自ら降伏して言うには「今後は、私はあなたの俳優 の民となりましょう。どうかお救い下さい」と。そこでその願いに応じて遂に許した。-
兄の火酢芹命は海幸をよく得た。弟の彦火火出見尊は山幸をよく得た。時に兄弟は互いにその幸を交換したいと思った。それで兄は弟の
【日本書紀 巻第二 神代下第十段 一書第一】幸弓 を持ち、山に入って獣を求めたが、獣の足跡さえも見つけられなかった。弟は兄の幸鉤 を持ち、海に行って魚を釣ったが、少しも得ることが出来ず、遂にはその釣針を失ってしまった。この時兄は弟の弓矢を返して、自分の針を求めた。弟は憂えて、帯びている横刀 で針を作って、箕一杯に盛って兄に渡した。兄は受けとらずに、「私の幸鉤が欲しいのだ」と言った。 -
弟の彦火火出見尊は、まずその針を兄に与えたが、兄は怒って受け取らなかった。そこで弟は
【日本書紀 巻第二 神代下第十段 一書第二】潮溢之瓊 を出した。すると潮は大いに満ちて、兄を溺れさせた。それで助けを求めて、「私はあなたの為の奴 となります。どうかお救い下さい」と言った。弟は潮涸之瓊 を出した。すると潮は自ずと引いた。兄は元に戻った。
後に兄は前言を改めて、「私はお前の兄だ。どうして兄が弟に仕えることが出来ようか」と言った。
弟は潮溢瓊を出した。兄はこれを見て高山に逃げ登った。潮は山を呑み込んだ。兄は高い木に登った。潮は木を呑み込んだ。兄は窮して、逃げる所も無かった。そして罪に伏して「私は過ちを犯しました。今後、我が子孫は永く恒にあなたの為の俳人 となりましょう」と言った。あるいは「狗人 となりましょう。どうか哀れんで下さい」と言ったという。弟は涸瓊を出した。すると潮は自ずと引いた。
兄は弟に神徳があるのを知って、遂にその弟に伏した。この火酢芹命の苗裔、諸々の隼人 らである。今に至るまで、天皇の宮垣の側を離れずに、代々吠える狗として仕えているのである。
世の人が失くした針を責めないのは、これがそのもとである。 -
兄の火酢芹命は海幸をよく得ていた。それで名付けて海幸彦という。弟の彦火火出見尊は山幸をよく得ていた。それで名付けて山幸彦という。
兄は風が吹き雨が降る毎に、その幸を失った。弟は風が吹き雨が降っても、その幸は違わなかった。
時に兄は弟に「私はお前と幸を交換したいと思う」と言った。弟は許諾して交換した。
兄は弟の弓矢を持って、山に入って獣を狩った。弟は兄の釣針を持って、海に入って魚を釣った。しかし収穫は無く、空手 で帰って来た。
兄は弟の弓矢を返して、自分の釣針を求めた。時に弟は既に針を海中に失っており、探し求める術は無かった。それで別に新たな針を数千作って渡した。兄は怒って受け取らず、もとの針を求め責めた。云々。
【日本書紀 巻第二 神代下第十段 一書第三】
その後、火酢芹命は日々にやつれ、憂えて「私は貧しい」と言った。そして弟に従った。弟は潮満瓊を出して、兄は手を挙げて溺れさせ、潮涸瓊を出して、元に戻すことを繰り返したのである。 -
兄が釣りをする日に、弟は浜で
【日本書紀 巻第二 神代下第十段 一書第四】嘯 いた口をすぼめて息を吹き出すこと。。この時速風が急に起こって、兄は溺れ苦しんだ。助かる術もなかった。それで弟に救いを求めて「お前は久しく海原にいたから、きっとよい術があるのだろう。どうか救ってくれ。もし私が助かれば、私の子は末代まで、お前の側を離れずに、俳優 の民となろう」と言った。そこで弟は嘯きをやめると、風は止んだ。それで兄は弟の徳を知って、自ら従おうとしたが、弟は怒ったまま話をしなかった。そこで兄は褌をつけて、赤土を掌に塗り、顔に塗った。そして弟に「私はこのように体を汚しました。永くあなたの為の俳優となります」と言って、足を挙げて踏みならし、その溺れ苦しむ様を真似した。
始め潮が浸かる時に足占 爪先立ちをしたということか。をし、膝が浸かると時に足を挙げ、股 に至る時には走り廻り、腰に至る時には腰を撫で、腋に至る時には手を胸に置き、頸に至る時には手を挙げて、ひらひらと振った。それから今に至るまで、子々孫々やむことはない。
-
-
- 関連